Kako je prvi kineski nosač aviona Lianoing postao nova strateška pretnja za Zapad

 

Poštovani čitaoci,
Molimo vas da se pridržavate sledećih pravila za pisanje komentara:

  • Neophodno je navesti ime i e-mail adresu u poljima označenim zvezdicom, s tim da je zabranjeno ostavljanje lažnih podataka.
  • Komentari koji sadrže psovke, uvrede, pretnje i govor mržnje na nacionalnoj, verskoj, rasnoj osnovi ili povodom nečije seksualne opredeljenosti neće biti objavljeni.
  • Prilikom pisanja komentara vodite računa o pravopisnim i gramatičkim pravilima.
  • Tekst komentara ograničen je na 1500 karaktera.
  • Nije dozvoljeno postavljanje linkova odnosno promovisanje drugih sajtova kroz komentare, te će takve poruke biti označene kao spam, poput niza komentara istovetne sadržine.
  • Komentari u kojima nam skrećete pažnju na propuste u tekstovima neće biti objavljeni, ali će biti prosleđeni urednicima, kao i oni u kojima nam ukazujete na neku pojavu u društvu, ali koji zahtevaju proveru.
  • NAPOMENA: Komentari koji budu objavljeni predstavljaju privatno mišljenje autora komentara, to jest nisu stavovi redakcije Telegrafa.
Odgovor na komentar korisnika Milun
Ime je obavezno
E-mail adresa je obavezna
E-mail adresa nije ispravna
*otkucano <%commentCount%> od ukupno <% maxCommentCount %> karaktera
Komentar je obavezan

<% message.text %>

Komentari

  • Milun

    25. decembar 2024 | 03:20

    Poštovane kolege, Vidim da imate , što je razumljivo, problema sa kinneskim imenima. Podjimo redom: Sva tri kineska nosača aviona dobila su imepo nazivima kineskih provincija. Tako prvi ima ime Liaoning, po provinciji Liaoning na severoistoku Kine Drugi ima naziv Šandung (Shandong) po provinciji Shandung u centralnom delu Kine, naslonjena na Istočno kinesko more Treći nosač nosi ime po provinciji Fuđijen (Fujian), na jugoistoku Kine, preko puta Tajvana . Ukratko Sh se u kineskom izgovara kao Š, a j kao Đ. Hvala i srećno!!